What I do with my family is none of your business.
La mia famiglia non e' affar tuo.
Could you give me just a few minutes with my family?
Puoi lasciarmi solo qualche minuto con la mia famiglia?
I need to be with my family.
Devo stare con la mia famiglia.
I just want to be with my family.
Voglio solo stare con la mia famiglia.
I should have died that night with my family.
Sarei dovuta morire quella notte con la mia famiglia.
I put more effort into my schoolwork, into my relationship with my family, and into my relationship with kids at school, and I experienced great improvement in all of those areas.
Mi impegno di più a scuola, nelle relazioni con la mia famiglia, e nella relazione con i compagni di scuola, e ho notato grandi miglioramenti in tutte queste aree.
I need to take time to travel and spend time with my family and start my own creative ideas."
Ho bisogno di prendermi del tempo per viaggiare, passare tempo con la mia famiglia e iniziare a realizzare i miei progetti."
I want to spend Christmas in Elmira with my family.
Vorrei passare il Natale a casa, con la famiglia.
I wanted to be with my family.
Volevo solo stare con la mia famiglia.
He only gets Hungary by aligning himself with my family.
Otterrà l'Ungheria solamente schierandosi con la mia famiglia.
Why else would I trust you with my family?
Altrimenti perché ti avrei affidato la mia famiglia?
Please let me have this Christmas with my family.
Lasciami trascorrere il Natale con la mia famiglia.
She's just gonna play baseball with my family.
Viene a giocare a baseball con la mia famiglia.
And I hope you'll allow me to leave here so that I can rejoin that life with my family, my three kids two of whom are adopted.
Spero che lei mi permetterà di uscire così potrò ricominciare a vivere con la mia famiglia, i miei tre figli due dei quali adottati.
Papa, how may I be too high in rank to dine with the servants and too low to dine with my family?
Papa', come mai sono di rango troppo alto per cenare con la servitu' e troppo basso per cenare con la mia famiglia?
Well, you know better than to fuck with my family.
Sai fare di meglio, che prendertela con la mia famiglia.
Why didn't you answer me when I asked about me coming here with my family?
Perché non mi hai risposto quando ti ho detto del mio piano di vivere qui?
I need to have a reason to want to have dinner with my family?
Dev'esserci un motivo per voler cenare in famiglia?
What have you done with my family?
Che ne hai fatto della mia famiglia?
You don't mess with my family.
E' meglio se lasci stare la mia famiglia.
I'm sticking with my family tonight.
Sto con la mia famiglia stasera.
Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family.
Ogni giorno accompagno le mie figlie a scuola e ceno in famiglia.
With my family's assistance, one might find a new life there.
Con l'assistenza della mia famiglia... una persona potrebbe trovare una nuova vita.
In truth, I found the countryside most beautiful, my stay not altogether unpleasant, but my greatest wish now is to be reunited with my family.
In verita', io... ho trovato la campagna bellissima, il mio soggiorno non e' stato del tutto spiacevole. Il mio piu' grande desiderio ora e' riunirmi alla mia famiglia.
I have come to terms with my family, with all the violence visited upon me.
Mi sono messa il cuore in pace con la mia famiglia, con tutta la violenza che ho subito.
I need to be with my family, Your Grace.
Devo stare con la mia famiglia, altezza.
I should be with my family.
Dovrei essere con la mia famiglia.
What did you do with my family?
Cosa hai fatto alla mia famiglia?
I'll take you with my family, but we need your help.
La porterò con noi, ma ci serve il suo aiuto.
I spend a lot of time with my family.
Trascorro molto tempo con la mia famiglia.
I just gotta spend time with my family.
Devo solo passare un po' di tempo con la mia famiglia.
At least I was with my family.
Almeno sarei stato con la mia famiglia.
Goddamn it, I just want to sit around with my family and play a fucking game of charades!
Diavolo! Voglio solo stare qui con la mia famiglia a giocare al gioco dei mimi, cazzo!
Back together with my family, after my terrifying ordeal.
Mi sono riunito alla mia famiglia dopo un calvario terrificante.
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride.
Non riuscivo a impormi di andare a sedere con la mia famiglia in un tavolo cosi' lontano da riuscire a malapena a vedere la sposa.
I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world, but nobody messes with my family.
Cioe', sono fiero di aver creato un esercito per distruggere il mondo. Ma guai a chi tocca la mia famiglia.
You can still spend Christmas with my family.
Puoi comunque passare il Natale con la mia famiglia.
I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family.
Ho iniziato a esaminare questa roba su internet, sui libri e sui documentari, nei viaggi con la mia famiglia.
But I did forsake them and I didn't open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer.
Ma li abbandonai e non riaprii più quella valigia fino al mio rientro a casa dalla mia famiglia a fine estate.
Our original prototypes didn't have cameras at all, but it's been really magical to be able to capture moments spent with my family, my kids.
I nostri prototipi originali non avevano videocamera, ma è stato veramente magico essere in grado di catturare momenti passati con la mia famiglia, i miei figli.
When I was nine years old, President Mandela came to stay with my family.
Quando avevo nove anni, il Presidente Mandela venne a stare con la mia famiglia.
I started with my family and friends, then more and more people joined the adventure, thanks to public calls coming through the social media.
Ho cominciato con la famiglia e gli amici, poi sempre più persone si sono unite in questa avventura, grazie agli annunci pubblici trasmessi dai social.
2.014279127121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?